勞務(wù)費計算器(勞務(wù)費計算器2022)
前沿拓展:
勞務(wù)費計算器
個人所得稅分 工資薪金所得、勞務(wù)報酬所得、中彩偶然所得、全年一次性獎金(年終獎)等等類別,算法各不相同。
用WM 智 能手 機(jī)工具:《**art個稅計算器》,自動計算:
6000元勞務(wù)費的個稅為:960元。
登 陸《** 移動 MM》,《電信 天翼空間》或《** 聯(lián)通 沃商店》,搜尋下載,上面有截圖和更詳細(xì)的說明可參考。
=== 如有幫助,希望被采納。===
現(xiàn)在,網(wǎng)絡(luò)上對于英語的去留態(tài)度再次起了爭論。這個也不奇怪,畢竟,**學(xué)生學(xué)了那么多年英語,學(xué)到博士畢業(yè),到頭來都聽不懂老外說話,真是悲哀。不怕大家笑話,我的英語基本也忘得差不多了,大學(xué)英語四級過了之后基本上英語很難能用上了。
以前那個年代學(xué)日語的“小人書”
不過,在上個世紀(jì)**十年代,會說英語及其它小語種的外語那是十分搶手的,那個年代,沒有翻譯機(jī),沒有手機(jī)APP,全憑語言的硬功夫。而那個年代,**剛剛經(jīng)歷改革開放,而大連作為**首批沿海開放城市,是比較早地能接觸到外來文化和老外的城市。那個年代,大連顯得很洋氣。
當(dāng)時,由于**老百姓的生活水平不高,物價相對便宜。而國外很多發(fā)達(dá)國家的老外都會來**淘便宜貨。但是,當(dāng)時,會外語的太少了,所以,交流是個問題。
上個世紀(jì)八十年代末九十年代初,本人曾經(jīng)和爺爺在當(dāng)年大連服裝交易市場(當(dāng)時在世紀(jì)街)有過練攤的經(jīng)歷,也見過不少業(yè)戶和老外做買賣的場景。那時,整個市場里,會一門外語的人絕對是極少數(shù),畢竟,當(dāng)時的攤主和老外賣貨只會往計算器上按數(shù)字告訴對方價格,畢竟**數(shù)字全世界通用,老外基本都能看懂。當(dāng)然了,其實,當(dāng)時來逛市場的以蘇聯(lián)人(當(dāng)時蘇聯(lián)還沒解體)和日本人居多,其它歐美國家的人相對少,但是,會說英語肯定有用,只不過沒有日語和俄語在整個市場使用得廣泛罷了。關(guān)于這點讓我想起了我爺爺當(dāng)年的經(jīng)歷。當(dāng)年爺爺旁邊的攤位就有一位賣電子表的攤主,有一天遇到了一位日本顧客,要買手表,可是,雙方語言不通,日本人要求又多,看來看去的,不是按計算器就能解決的,何況。遇上這種情況,全憑自身的“硬功夫”。于是,這位攤主把我爺爺叫了過去,就這樣,我爺爺成為了“臨時翻譯機(jī)”,日本人說,我爺爺聽完了就把這話用中文翻譯給攤主,我爺爺聽完攤主說的中文,再用日語說給這位顧客,經(jīng)過了一番“拉鋸”,最后,日本顧客高興地買走了這個手表,據(jù)說,這手表進(jìn)貨價也就**幣50塊,當(dāng)時,賣給日本人**幣600塊。當(dāng)然了,我爺爺也不能白干,200塊錢的勞務(wù)費很容易就到手了。我爺爺之所以日語這么熟練那是因為當(dāng)年日本奴化教育造成的,不會小日本教官拿鞭子抽你。當(dāng)然了,我爺爺也沒吝嗇,在我沒上學(xué)時在家就教**語,上小學(xué)后,家里直接給我報日語班,參加了兩屆大連市的小學(xué)生外語會話競賽,得了倆鉛筆盒。后來,自己任性加上學(xué)校的興趣班人少辦不下去了,所以,我的日語也就荒廢了。當(dāng)然了,我現(xiàn)在依然還能“撿”起來。
在市場里,總找明白人也不是辦法,自己的辛苦還得分給別人。不過,賣東西的業(yè)戶通過多次接觸老外也懂得了些基本用語,比如俄語中,“哈拉紹”是你好,“達(dá)瓦里氏”是同志,“阿金”是一等等,而日語時間長了也會點,比如“考尼其哇”是你好,“撒妖拿啦”是再見等。而那個年代,為了讓全民快速學(xué)外語,大街上各種速成的學(xué)外語的類似“小人書”一樣的書,大多以口語的說為主,為了速成,基本上外語下面標(biāo)注著“中文發(fā)音”,用現(xiàn)在學(xué)外語的觀點看,這種學(xué)外語的方法無疑是有些“害人的”,不過,這也沒辦法,那個年代,這也算是一種嘗試。估計這么干,學(xué)完的外語只會“自嗨”,自己說自己的,可能老外說啥都不明白。
而那個年代,為了讓大連市民更多地掌握外語,和老外順利地交流,大連電視臺一套上開播了《市民外語會話50句》欄目,那時一般在每天19:00的《**聯(lián)播》前播出,基本上每期也就五分鐘,每天教一句,一般順序是英語,日語和俄語。教這三種語言的主講人一般都是當(dāng)時外語學(xué)院某個語種的教授。一般是告訴你中文,然后,教授用外語說,旁邊的助手重復(fù)。當(dāng)時,這個節(jié)目中,教英語,日語和俄語的教授分別是:楊昆峰,戰(zhàn)慶勝和孫玉華。其中,戰(zhàn)慶勝教授在那個年代就是咱們國家名氣非常大的日語方面的教授了,曾經(jīng)錄制過很多央視的日語教學(xué)節(jié)目。而教俄語的那位教授叫孫玉華,后來擔(dān)任過大連外國語學(xué)院的校長,還受過**總統(tǒng)**的接見,也是咱們國家俄語方面的權(quán)威人士。
除此之外,為了讓市民有個好的語言環(huán)境,大連當(dāng)時在某些公交線路上就播出外語教學(xué)廣播,當(dāng)時,15路公交車就播出市民英語會話教學(xué)節(jié)目。這個“好”的傳統(tǒng)一直保持到了現(xiàn)在大連的公交系統(tǒng)中,如今,大連的地鐵就使用“中,英,日,韓,俄”五種語言報站。
如今,學(xué)習(xí)外語的渠道多了,不用像那個年代那樣。不過,回想那個年代,感覺那時學(xué)習(xí)外語的各種情景還真的挺有意思的。
拓展知識:
原創(chuàng)文章,作者:九賢互聯(lián)網(wǎng)實用分享網(wǎng)編輯,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://m.uuuxu.com/20220823466682.html